Об экзамене
Зачем мне сдавать DipTrans?
The Diploma in Translation (DipTrans) необходим для тех, кто хочет работать переводчиком-фрилансером, сделать карьеру в международной компании или стремится повысить профессиональную квалификацию.
Уровень: послеуниверситетская квалификация
Для сдачи доступны также специализированные формы данного экзамена: Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) и Diploma in Police Interpreting (DPI).
Почему DipTrans?
- Официальное подтверждение Вашей профессиональной квалификации в международно признанном формате
- Значительное расширение карьерных возможностей: к Вашему имени в резюме добавится строка DipTrans IoLET
- Возможность стать членом Британского института лингвистов (Chartered Institute of Linguists)
Что представляет собой экзамен?
Экзамен состоит из трёх частей:
Часть 1 – Письменный перевод текста на общую тему
Часть 2 – Письменный перевод полуспециализированного текста на одну из тем:
- Технология
- Бизнес
- Литература
Часть 3 - Письменный перевод полуспециализированного текста на одну из тем:
- Наука
- Социология
- Юриспруденция
На каком языке я могу сдать экзамен?
DipTrans проводится для целого ряда языков. Полный список языков, для которых доступна сдача экзамена, вы можете посмотреть здесь: languages list.
Подготовка и необходимые входные критерии
IoLET Level 7 - это профессиональная квалификация послеуниверситетского уровня образования. Этот экзамен требует основательной подготовки, глубокого владения родным и целевым языком, отличных навыков письменной речи, а также профессиональной квалификации в сфере перевода. Экзамен может сдать любой желающий, однако он рекомендован для кандидатов, обладающих квалификацией не ниже бакалавра лингвистики и хорошо знакомых с культурой страны целевого языка. Согласно требованиям отдела управления экзаменами и повышением квалификации кандидаты должны быть старше 19 лет. Кандидат также должен быть членом отделения организации CIOL в IoLET.
Как готовиться к экзамену?
Начать подготовку следует с прочтения руководства DipTrans и инструкции для кандидатов, в которых содержится подробная информация о формате экзамена и оценочных критериях.
Для дальнейшего изучения рекомендуются следующие материалы:
- Preparing for the Diploma in Translation and Importance of translation theory
- Translation techniques
- Hints and pitfalls
Для подготовки к экзамену можно также пройти специальные курсы в разных регионах Великобритании и международных центрах. Полный список центров, проводящих курсы подготовки, можно посмотреть здесь.
Кандидаты могут также бесплатно ознакомиться с пробными заданиями для экзамена. Кроме того, на платной основе можно приобрести задания прошлых лет.
Когда и где проводится экзамен, и сколько он стоит?
Все три этапа проводятся в один день в зависимости от того, какие языки вы сдаете.
Условием проведения экзамена является минимально необходимое количество заявок. Если заявки не набираются, IoLET информирует зарегистрированных участников о доступных возможностях сдать экзамен. При этом может потребоваться доплата.
Результаты DipTrans объявляются через 14 недель с момента сдачи экзамена. Сертификаты высылаются на домашний адрес или в аккредитованный центр по приёму экзамена. В случае смены адреса незамедлительно уведомляйте IoLET, так как сертификаты повторно не выдаются.
Для сдачи доступны также специализированные формы данного экзамена: Diploma in Public Service Interpreting (DPSI) и Diploma in Police Interpreting (DPI).
Место проведения экзамена, ближайшие даты проведения и его стоимость можно уточнить, связавшись с IPT (International Professional Training) по телефону или через форму обратной связи на сайте.